A delayed greeting
|Posted by Manila Mail under Tsismis|
President Barack Obama and First Lady Michelle Obama or their staff may have been too busy these days that they lost track of time. They must have forgotten that it was now December and almost the end of 2009. They sent a birthday greeting to an editor of the Manila Mail who marked his birthday four months ago!
The First Couples birthday greeting was posted on Dec. 7, 2009. The official White House envelop bore the name of the editor written in long hand and had a 44 cent stamp. How the Presidents assistants learned of the editors birthday was not indicated.
The de cajon birthday greeting from the First Couple said:
“We wish you the very best on your birthday. You have witnessed great milestones in our Nations history, and your life represents an important part of the American story. As you reflect upon all of your wonderful memories, may you also look forward to the promise in each of lifes moments yet to come.
We hope you are blessed with many more joyful years.
(Signed) Barack Obama ,,, Michelle Obama.”
“Huh, fake yata iyan,” said a perennial cynic,
Reading my neighbors column (“Our Town” by Jon Melegrito, Manila Mail Dec. 15) about the number of Filipino cultural centers in Florida makes me wonder why Filipinos in the nations capital have not been as successful.. There is not a single building that they could call their own. The cultural center in Oxon Hill, Maryland is not purely a Filipino cultural center. It is not exclusively for Filipinos. Its meant for other minority groups. The only other cultural center in Virginia is the one in Virginia Beach.
Compared to California or New York, there are not that many Filipino Americans in the state of Florida. Yet they have been ve been able to establish Filipino cultural centers in Jacksonville, Tampa and Miami! And the group in Miami was even able to get a hefty donation from none other than the great radio commentator, Rush Limbaugh.
Heres why President Gloria Macapagal Arroyo reportedly flew home angry after delivering her speech and before the end of the environmental conference in Copenhagen ended Dec. 19. The reason, according to some anti-Arroyo journalists here, is that “she was not included in President Barack Obamas Dec. 18 multilateral meeting with 20 of the more than 100 leaders present in the conference. Imagine Barack meeting with the leaders of Bangladesh, Ethiopia and other lesser mortals and not Gloria! Its an insult.” “The reason,” said another, “is that theres more corruption than pollution in the Philippines.”
“The Philippines may have survived the economic recession, but not the Philippine embassy in Washington D.C. which has been in perpetual recession,” according to an embassy insider. “While Ambassador Willy C. Gaa could have issued the statement saying the US had increased its proposed annual economic and military assistance to the Philippines for the incoming fiscal year, Foreign Secretary Alberto Romulo had to come to Washington D.C. with his wife and an aide just to make this announcement! How many thousand dollars did Romulo spend for a press release? The money he spent could have been used by the Philippine embassy to host a Christmas party for the officers and staff of the embassy. For lack of funds, everybody had to contribute to buy the food for the embassy Christmas party last Friday, Dec. 18. Reports are that some of those who sang changed some the wordings in the favorite Christmas carols. One sang: No joy to our world…!”
Ano ba talaga ang role ni Bing C. Branigin sa “Manila Mail?” asked one curious Tsismosa. The Manila Mail staff box says she is the national editor. In some pictures and stories published in the same newspaper she is desdribed as an officer of the Philippine American Foundation for Charities, a volunteer for Feed the Hungry, a syndicated photographer, a columnist, an officer of the National Federation of Filipino American Associations, a PR girl of PAFAI and other groups, a Filipino veterans lobbyist, and many, many more. Arent journalists supposed to be independent and not attached to any group that could becloud her ability to report the news?”
Editors response: “Bing is a pound-for-pound super journalist-volunteer with integrity!”
The following are Pinoy translations of English words:
Contemplate – kulang ang mga pinggan
Punctuation – pera para maka-enrol
Ice Buko – nagtatanong kung ayos na ang buhok
Tenacious – sapatos na pang tennis
Calculator – tawagan kita mamaya
Devastation – sakayan ng bus
Protestant – Tindahan ng prutas
Statue – Ikaw ba yan?
Tissue – Ikaw nga!
Predicate – Pakawalan mo ang pusa
Dedicated – Pinatay ang pusa
Aspect – Pantusok o pandurog ng yelo
Deduct – Ang pato
Defeat – Ang paa (ng pato?)
Detail – Ang buntot (ng pato?)
Deposit – Gripo (Call DIPLOMA if DEPOSIT is leaking)
City – Bago mag-utso; A number to follow 6
Cattle – Doon nakatila ang Hali at Leyna
Persuading – Unang Kasal
Depress – Ang nagkasal sa PERSUADING
Defense – Ginamit ng mga pangsulat sa kontrata sa PERSUADING
It depends – Kainin mo ang bakod
Shampoo – Bago mag-labing-isha (11)
Delusion – Maluwang (kapag maluwang ang damit, eh DELUSION)
Delivery – Walang bayad. Kapag working lunch, eh DELIVERY na ang tanghalian
Profit – Patunayan mo
Backlog – bacon saka egg
Beehive – magpakatino ka
CD-ROM – tingnan mo ang kwarto
Debug – ang ipis
Defrag – ang palaka
Defense – ang bakod
Defer – ang balahibo
Deflate – ang plato
Detest – ang eksamin
Devalue – ‘yon ang susunod sa letrang V
Devote – ang boto
Dilemma – brownout!, a!
Effort – ‘dun nagla-land ang efflane
Forums – apat na kwarto
July – nagsinungaling ka ba?